简体版 / 繁體版 正在载入当前时间...

【东京大审判】东京审判的翻译
2015-12-29 10:01:57  来源:国家图书馆  点击:  复制链接

  根据远东国际军事法庭宪章第三章第九条“公正审判之程序”规定,东京审判的工作语言为英语和被告人的母语。翻译包括口译和笔译两大部分。法庭开庭时,有每日当值的翻译人员,负责英、日语之间的互译。若有证人或律师使用中、俄、德、法、蒙等其他语言,还需将它们翻译成英日两种语言。同样对一切向法庭提出的书面文件也须事先译成日文或英文(或同时译成两种文字)。担任口译和笔译的大部分工作人员是精通英语的日籍人员。偶尔法庭会借调其他部门人力帮忙,例如中国证人出庭时,他们证词的翻译工作大部分由当时中国驻日军事代表团派人担任,一小部分由中国法官的私人秘书担任。法庭设有三人的“语言仲裁委员会”,当法庭上控辩双方在口译或文件翻译出现分歧请求法庭仲裁时,由该委员会商并立即向法庭报告,故该三人委员会开庭时须时时在岗。在实际执行过程中,翻译问题自始至终是一个重要而棘手的问题,表现在翻译人手的严重不足、英日两种语言准确互译的高难度以及审讯过程中临时涉及的其它许多语种的翻译等等。

责任编辑:吴步璇 最后更新:2015-12-29 10:03:11

特别说明:抗日战争纪念网是一个记录和研究中国人民抗日战争历史的公益网站。本网注明稿件来源为其他媒体与网站的文/ 图等稿件均为转载稿,本网转载,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。本网转载出于非商业性的文化交流和科研之目的,如转载稿侵犯了您的版权,请告知本网及时撤除。以史实为镜鉴,揭侵略之罪恶;颂英烈之功勋,弘抗战之精神。我们要铭记抗战历史,弘扬抗战精神,坚定理想信念,为国家富强、民族复兴,实现伟大的中国梦作出新的贡献。感谢您对抗日战争纪念网的支持。
纠错电话:0731-85531328、19118928111(微信同号)

上一篇:【东京大审判】东京审判的法庭依据

下一篇:【东京大审判】东京审判的诉因

办公室 0731-85531328

抗日战争纪念网 13723880171

抗战文化研究会 15116420702

抗日战争图书馆 18182129125

抗战文化研究会

抗日战争纪念网

抗日战争图书馆

抗战文化研究会

抗日战争纪念网

抗日战争图书馆

红色力量传播

抗战研究

微博

抗战研究抖音号

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

中文域名:www.抗日战争纪念网.com 主办单位:长沙市抗战文化研究会

不良信息举报 电话:0731-85531328 手机:19118928111(微信同号) QQ:2652168198 E-mail:krzzjn@qq.com

湘公网安备43010402000821号 ICP备案号:湘ICP备18022032号 长沙市互联网违法和不良信息举报中心