简体版 / 繁體版 正在载入当前时间...

第八集 历史照片
2020-02-20 08:59:32  来源:中央档案馆  点击:  复制链接

  1.1938年1月在江湾镇开设的慰安所。(上海师范大学中国“慰安妇”研究中心)

  The comfort station established in Jiangwan County in January 1938. (Chinese “Comfort Women” Research Center, Shanghai Normal University)

  1938年1月在江湾镇开设的慰安所。军部直辖慰安所为了所谓的“军之体面”,为民营形式。其最初为民营形式,但慰安妇的诊查管理由军医负责。

  The comfort station established in Jiangwan County in January 1938. The comfort station directly under the army headquarters was operated in the form of private business to uphold the so-called “military decency”. Its initial form was private, but military medics were responsible for the management and checkups of “comfort women”.

  2. 南京西南芜湖的日本籍随军慰安妇。(上海师范大学中国“慰安妇”研究中心)

  Japanese “comfort women” in Wuhu to the southwest of Nanjing.(Chinese “Comfort Women” Research Center, Shanghai Normal University)

  南京西南芜湖的日本籍随军慰安妇。他们中有对负伤士兵无偿“奉献”的慰安妇,日本国内无法生活失业的女性们(1938年)。

  Japanese “comfort women” in Wuhu to the southwest of Nanjing, including “comfort women” offering free “services” to wounded soldiers and unemployed women who could not survive in Japan (1938).

  3. 照片中是到达(慰安所)后等待检查的朝鲜女姓。(上海师范大学中国“慰安妇”研究中心)

  The Korean women in the photo were waiting to be examined after arriving.(at the comfort station).(Chinese “Comfort Women” Research Center, Shanghai Normal University)

  最初募集慰安妇时,因朝鲜女性多没有性病、身体健康,因此强制从朝鲜半岛召集年轻女性,由此产生很多悲剧。照片中是到达(慰安所)后等待检查的朝鲜女姓。

  Young women from the Korean Peninsula were forced to join the initial recruitment of “comfort women”, because they were mostly free from venereal diseases and in good health. A lot of tragedies happened as a result. The Korean women in the photo were waiting to be examined after arriving (at the comfort station).

  4. 战地前线没有妇科检诊台,某军医命卫兵制作的木质妇检诊台。(上海师范大学中国“慰安妇”研究中心)

  The front line lacked gynecological examination theaters, so a military medic ordered the guards to make a wooden clinic gynecological desk.(Chinese “Comfort Women” Research Center, Shanghai Normal University)

  5. 1938年1月,在上海杨家宅开设的军部直营慰安所一号。(上海师范大学中国“慰安妇”研究中心)

  In January 1938, Comfort Station No. 1 directly operated by the army headquarters was opened at Yangjiazhai in Shanghai.(Chinese “Comfort Women” Research Center, Shanghai Normal University)

  1938年1月,在上海杨家宅开设的军部直营慰安所一号。 在数个小房间并排的长屋式建筑前,士兵们按顺序等待。许可的时间是每人30分钟。数月后(该慰安所)被民营接管,有女性120人。

  In January 1938, Comfort Station No. 1 directly operated by the army headquarters was opened at Yangjiazhai in Shanghai. In front of the long house-style building where several small rooms stood side by side, the soldiers waited in the line. The permitted time was 30 minutes per person. A few months later, (the comfort station) was privatized, housing 120 females.

  6. 运送“慰安妇”的船只。(上海师范大学中国“慰安妇”研究中心)

  Ships that transported “comfort women”.(Chinese “Comfort Women” Research Center, Shanghai Normal University)

  7.日军兵站司令部制定的《慰安所规定》。(上海师范大学中国“慰安妇”研究中心)

  The rules of “comfort Station” stipulated by the depot headquarters.(Chinese “Comfort Women” Research Center, Shanghai Normal University)

  慰安所规定

  本慰安所仅限陆军军人及军聘人员入场,入场者需持有慰安所出入证;

  入场者必须登记并支付费用后,领取入场券及安全套一只;

  入场券价格为:下士官兵、军属2圆;

  入场券只限当日有效。在未使用前可退票,但如果已经交给慰安妇后,不可退票;

  购买入场券者需进入指定的房间,时间为30分钟;

  进入房间同时须将入场券交给慰安妇;

  室内禁止饮酒;

  完毕之后退出房间;

  违反规定及扰乱军纪风纪者须退场;

  不使用安全套者禁止与慰安妇接触;

  入场时间:士兵为上午10时至下午5时,下士及军方聘用人员为下午1时至晚上9时。

  The Rules of the Comfort Station

  A. The comfort station is open only to army men and staff employed by the military; comfort station passes are required for admission;

  B. Visitors must register and, after payment, receive a ticket and a condom;

  C. The ticket price is: 2 yen per person for soldiers and their family members;

  D. Tickets are valid only on the day of purchase. Tickets are refundable before use, but cannot be refunded after given to “comfort women”;

  E. Ticket holders are required to enter the designated room and stay for 30 minutes;

  F. Tickets shall be given to the “comfort women” upon entering the room;

  G. Alcohol is prohibited in the room;

  H. Exit the room after completion;

  I. Those violating regulations and disrupting military discipline must leave the facility;

  J. Touching “comfort women” without using condom is prohibited;

  K. Time for admission: Soldiers from 10:00 a.m. to 5:00 p.m., corporals and staff employed by the military from 1:00 p.m. to 9:00 p.m.

责任编辑:智轩 最后更新:2020-02-20 09:02:46

特别说明:抗日战争纪念网是一个记录和研究中国人民抗日战争历史的公益网站。本网注明稿件来源为其他媒体与网站的文/ 图等稿件均为转载稿,本网转载,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。本网转载出于非商业性的文化交流和科研之目的,如转载稿侵犯了您的版权,请告知本网及时撤除。以史实为镜鉴,揭侵略之罪恶;颂英烈之功勋,弘抗战之精神。我们要铭记抗战历史,弘扬抗战精神,坚定理想信念,为国家富强、民族复兴,实现伟大的中国梦作出新的贡献。感谢您对抗日战争纪念网的支持。
纠错电话:0731-85531328、19118928111(微信同号)

上一篇:第七集 战时出版的中日文图书资料

下一篇:最后一页

办公室 0731-85531328

抗日战争纪念网 13723880171

抗战文化研究会 15116420702

抗日战争图书馆 18182129125

抗战文化研究会

抗日战争纪念网

抗日战争图书馆

抗战文化研究会

抗日战争纪念网

抗日战争图书馆

红色力量传播

抗战研究

微博

抗战研究抖音号

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

中文域名:www.抗日战争纪念网.com 主办单位:长沙市抗战文化研究会

不良信息举报 电话:0731-85531328 手机:19118928111(微信同号) QQ:2652168198 E-mail:krzzjn@qq.com

湘公网安备43010402000821号 ICP备案号:湘ICP备18022032号 长沙市互联网违法和不良信息举报中心